* Short stories don't sell.
* Translations don't sell.
* Poetry doesn't sell.
* Slim books don't sell.
Thus, a slender book of translated Russian short stories in verse is an obvious money-spinner. Fortunately, publisher David R. Godine ignored the financial side of things, and put out Antony Wood's translations of a number of Alexander Pushkin's narrative poems, The Gypsies.
This gorgeous little book features a number of woodcuts by engraver Simon Brett. Here's a sample (click for a bigger version) from 'The Golden Cockerel'.
Brett is great. He's done a lot of work in the past for the Folio Society; here's a selection.
For George Eliot's Middlemarch:
Marcus Aurelius's Meditations:
Aristotle's Ethics:
Cicero's On the Good Life:
Lucretius's On the Nature of Things:
John Keats (soon to be cinematically fucked up by Jane Campion!):
Henry Fielding's Amelia:
and Legends of the Ring:
* * *
Further reading: a different set of Pushkin illustrations, including Ivan Bilibin on 'The Golden Cockerel'; plus the woodcut geniuses Lynd Ward and Fritz Eichenberg.
Man, the philosopher covers are absolutely stunning – thank you for posting them. How large are the books? It's hard to tell from the images and the Folio Society website doesn't say.
ReplyDeleteA bit bigger than the standard hardback (about 1-2" taller), and in a sturdy slipcase.
ReplyDelete